约5100字。
2008—2009学年度第一学期公开课教案
选修《语言文字应用》
第六课 语言的艺术
《入乡问俗——语言和文化》教案
时间:2008年6月17日 地点:高三理(6) 授课人:张素萍
[三维目标]:
一、知识与能力
掌握语言的艺术
二过程与方法
引导学生正确理解语言与民族文化的关系
三、情感态度与价值观
引导学生正确理解语言与民族文化的关系,激发学生对祖国语言的热爱
[教学重点]:
引导学生正确理解语言与民族文化的关系
[教学难点]:
语言背后的文化心理
[教法学法]:
点拨引导、自主讨论
[课时安排] 一课时
教学过程
一、导入:(课件展示西方龙的图片)同学们知道这是什么动物吗?
(西方的“龙”是一种怪兽。早在4000年前,西方神话故事中就出现了被称“Dragon”的怪兽,在大部分希腊神话中,龙都是扮演着屡屡被神和英雄击败或被愚弄的对象。大约在公元2世纪,欧洲龙的形象出现了比较大的变化,它有毒,能喷火,长着蝙蝠状的大翅,腆着大肚子,怪模怪样而且贪财、狡诈、残暴。常以人或动物为食,喜欢呆在储藏金银和宝藏的地方,在《圣经》故事中,魔鬼撒旦化成一条大红龙,尾巴扫过了1/3的天上星辰,它有七个头,每个头上都戴着王冠,贪婪地吞吃着新生的婴儿。于是,西方龙就从“守财奴”堕落成了最邪恶的魔鬼,被描述成罪恶、狡诈和残忍的代表。
“龙”是中国人的一种图腾崇拜。中国人心中的龙常常是神,或者是神人的坐骑,中国龙与帝王有密切的关系,有真龙天子、龙旗龙袍、龙庭龙辇等等说法。跟“龙”相关的词语还有“龙凤呈祥、龙腾虎跃、生龙活虎”等。)
不同民族的文化差异是显而易见的,鲜明地体现在各民族所使用的语言中,而且不仅体现在个别字词的含义不同上。(阅读对话)
美国游客:Than very much for your kindness.
中国导游:Not at all .It’s my duty to take good care of old people.
美国游客从导游的回答中得到了两个不良信息:
1、自己是老年人,西方人忌讳说别人“老”,“老”是没有活力的代称;
2、以为导游只是在尽责,并不是真心想为他人服务。
再比如西方人通常不问客人这两个问题:How old are you ?What are you doing? 因为他们认为所问的内容涉及个人隐私。
总结:说话者的语言通过语言系统中可能存在的语法范畴和语义分类,决定了说话者的世界观。这种语言系统是说话者同他的本族文化一起继承下来的。可见,语言反映着民族心理,语言现象的背后,是文化。
二、讨论:结合材料,谈谈这些材料中的语言现象传达了哪些文化信息?
什么是文化?
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务