2024中考语文试题汇编

约2900个字。

  文言文句子翻译 课 型 复习课 主备人 陈碧华
  1、了解文言文翻译应该遵循的标准和原则;
  2、掌握相应的直译方法和翻译步骤;
  3、明确古代汉语和现代汉语的一些异同点;
  4、通过练习,来强化理论知识
  教学重难点:
  能运用相应的方法会翻译浅显的课外文言文
  基于一定的文言词语的积累去拓展运用通过复习归纳,让学生掌握翻译的技巧,让翻译做得更规范
  板书设计:
  文言文专题复习---翻译句子
  二标准:字字落实文从字顺
  一原则:直译为主意译为辅
  五字经:留删换调补
  教   学   预   设 设计意图
  一、导入新课
  出示一则文言文日记: 今午,从学堂出,见前面一背影甚为眼熟,近看之,为娘。遂同行。吾为之提物,至宅,入门,曰:“娘,可买牛肉干不?”娘曰:“吾已买之。”大悦。晚,想起一事,明为娘之寿辰,吾当备礼而送之。
  二、翻译技巧一:二标准,一原则
  1、请一位学生翻译全文,初步感知内容,然后请学生评议,指出翻译的缺点
  2、学生翻译完、评点后,教师归纳:
  刚才同学们的译文错误可能表现在两个方面:意思翻译不准确,无中生有和想当然;句子语意不通顺,不符合现代汉语语法习惯,这些都是文言句子翻译的大忌那么,文言句子翻译的标准是什么呢?
  ★提出翻译二标准:字字落实,文从字顺
  3、屏显练习:
  永之氓咸善游一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水中济,船破,皆游其一氓尽力而不能寻常其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后”
  曰:“何不去之?”不应,摇其首有顷益怠已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首遂溺死
  4、指名学生翻译重点句
  (1)吾腰千钱,重,是以后
  译:我的腰缠了一千文钱,很重,因此落后了

欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务

相关资源:
Top