约11020字。
上海市虹口区2025-2026学年高三下学期第二次模拟考试语文试题
(满分150分,答题时间150分钟)
(请将答案写在答题纸上)
一、积累运用 10分
1.按要求填空。(5分)
(1)何方圜之能周兮, ?(屈原《 》)
(2)《阿房宫赋》中以夸张手法极言楼阁数量之多的一句是“ ”
( 3)曹操在《短歌行》中以“青青子衿,悠悠我心”两句表达借助贤才之力以成就自我功 业之意,我们可以用荀子《劝学》中“ , ”两句来理解其中蕴含的道理 。
2.按要求选择。(5分)
(1)将下列语句依次填入语段横线处,文意通顺的一项是( ) 。 ( 3 分 )
当下有不少人被AI翻译在语言表层的对应表现所折服,认为这才是不偏不倚的忠实,即使在文学翻译领域中也如此。事实真是这样吗? ,。,既有来自偶然的不确定性,又有受制于必然的确定性、唯一性。 。,即使再巧妙也不可能生成创意,不具有神出鬼没来去无踪的灵感、灵性或艺术悟性——不具有,也不允许具有。
①AI翻译依赖的是模式、模型的组合
②审美是其核心
③文学翻译要翻译的不是文字本身,而是文字背后的审美奥秘、心灵消息、情感涟漪等微茫情绪
④文学作品的翻译是两种语言进入译者审美感受时对接生成的混血儿
⑤其间少不了灵感、灵性或艺术悟性的参与
A.①③④②⑤ B.③②④⑤① C.③④⑤②① D.①④⑤②③
(2)对下列语段画线内容的分析,正确的一项是( )。(2分)
如果把西施比作翻译对象。AI 可能精准译出其颜值(甲),而好的译者则注重再现“淡妆 浓抹总相宜”的诗画意境(乙);如果把沙漠比作翻译对象, AI 可能精准译出其壮阔(丙), 而好的译者则能传达“大漠孤烟直”的苍凉意境:(丁)AI 取代不了文学创作,也取代不了文 学翻译,取代不了从事文学翻译的人。
A. 甲处的“颜值”一词应改为“外貌”。
B. 乙处的“诗画意境”使用正确,无须修改。
C. 丙处的“壮阔”一词应改为“色彩”。
D. 丁处的分号使用正确,无须修改。
二、 阅读 70分
(一)阅读下文,完成第3—7题。(16分)
材料一
①功绩社会作为积极的社会,逐渐发展成一种“兴奋剂社会”。过去的负面用语“大脑兴 奋剂”已经被“神经增强剂”取代。兴奋剂导致了一种没有产生效能的效能。
②不仅是人的身体,而且是人类整体都演变为一架效能机器,顺畅无阻地运转,力图最大 化地发挥自身的功效。生命原本是一种极为复杂的现象,如今也被简化成一种生命机能、生命 效能。相应的负面后果是,功绩社会和积极社会导致了一种过度疲劳和倦怠。这一精神状态是现代社会的典型特征,由于缺少否定性,因此过量的肯定性占据了统治地位。这种疾病不是免疫反应,由于免疫机制需要以他者的否定性为前提,它更多地是由过量的肯定性所致。( 甲 ) 无节制地追求效能提升,将导致心灵的梗阻。
([德]韩炳哲著,王一力译《倦怠社会》,有删节)
材料二
①按照韩炳哲的看法,数字时代的倦怠源于一种“自我剥削”的机制:在功绩社会中,个 体被“你可以”的自由幻象所驱动,通过不断自我激励追求效率最大化,导致过度积极和过度 消费,最终导致精神疲惫与存在性倦怠。他认为,倦怠现象背后的真正根源是以自我剥削为主要表现形式的新自由主义权力机制,这种新型权力机制
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务