约4030字。
《渔父》教学实录
江苏省新海高级中学 管开兵
课前情境:
音乐:洞箫曲《欸乃》。
文字:“悲苦时高歌一节离骚,千古的志士泪涌如潮;那浅浅的一弯汨罗江水,灌溉着天下诗人的骄傲。”(余光中)
师:有一段对话穿越千古,至今仍在我们耳畔回响。它影响了中国两千年的文学史,它在每一个炎黄子孙的心中打上了深深的烙印,它往往在我们最失意的时候,拨动我们心灵深处那根最隐秘的心弦。现在,就让我们聆听它、吟诵它、体味它,去畅游中国文化的长河,去重温伟大思想的碰撞,去找寻我们灵魂的归依。让我们走进经典。
师:经典是需要诵读的。王国维说治学有三个境界,我以为读书也有三个境界。第一境界是“读”,要求声音洪亮,吐字准确清晰。先请一位同学读课文,其他同学对照注释,正音释字,疏通文本。
(学生读课文)
师:这位同学是否达到了第一境界。
生:“莞尔”读得不准确,两个第三声在一起,第一字变为第二声,读如“完耳”。
生:我以为他的声音不够洪亮。
师:能否请你给我们读第一节,演示何谓第一境界。
(生读第一节)
师:很好,第一境界只要有心,都能做到,但要达到第二境界就要理解形象。让我们齐读文章,在第一境界的基础上,初步感知形象。
(学生齐读课文)
师:诵读的第二境界是“诵”,要求语调和谐,抑扬顿挫。这一要求必须建立在理解文本的基础上。对于课文,同学们有不理解的地方可以提出来,其他同学参与讨论解答。
生:“游于江潭”的“游”如何翻译?
生:“游玩”。
(生笑)
生:“游玩”与当时屈原的状态不符合。
师:那么屈原是一种什么样的状态呢?
生:被流放,脸色憔悴,样子枯槁。
师:那该如何翻译呢?
生:我认为应翻译为“游荡”。
生:“游荡”与屈原的状态是相符了,但感情色彩趋向贬义,我认为翻译为“徘徊”比较好。
师:很好,经过三位同学的翻译,我认为做到了信、达、雅,真实、通顺、优雅。……
师:文本疏通了,我们再来感知人物的形象。在第一次对话中,渔父、屈原的语气是怎样的?
生:渔父的问话中充满了诧异、不解。“子非三闾大夫与?”这是一个反问句式,表明渔父很惊诧。
师:那么渔父为何惊诧呢?
生:他没想到屈原会是这个模样。
师:屈原应该是怎样的模样?
生:我认为屈原应该是风流倜傥、儒雅高贵、丰神俊秀的。