约5130字。
文言文翻译
设计者:臧铭勋
一、一轮回顾
(一)翻译的原则:
信、达、雅;直译为主,意译为辅
(二)翻译的方法(二招六式):
①字字落实 留 删 换
②文从句顺 调 补 贯
留:人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。
删:一些没有实际意义的虚词, 如副词、发语词、部分结构助词等, 同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。
换:把古词换成现代词 (把单音词换成双音词, 把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换 )
调:主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。
补:句子省略的部分;词类活用相应的部分;代词所指的内容使上下文衔接连贯的内容等。
贯:古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。
(三)翻译口诀:
通读全文 领会大意 逐字逐句 斟酌词义
人名地名 保留不译 汉字通假 换成本字
偏义复词 删去陪衬 特殊句式 调整语序
省略句式 补充通顺 字词句篇 前后联系
忠实原文 力求直译
(四)难点或薄弱点
翻译的难点在于一些实词虚词(尤其是实词)的意义能不能把握和一些文言文知识(通假字、古今异义字、偏义复词、活用字、特殊固定句式等)能不能准确翻译。
推断文言实词意义的方法:
1.语境分析法(根据上下文意思推断词义):字不离词,词不离句,句不离篇。上下文这个语境是相对稳定的,我们可以结合上下文来判定实词的含义。
2. 根据字形推断词义:汉字是表意文字,其中80%以上是形声字,由形旁和声旁组成,这些字中的形旁往往是表意的,我们可以通过这个表意的形旁来推测这个词的本义和引申义。
凡形旁从“钅(金)、木、氵(水)、灬(火)、土”者 ——词义与五行有关;
“刂(刀)、弓、矛、戈、斤(斧)、殳(shū) ”者 ——词义与兵器有关;
“马、牛、羊、 犭、鸟、虫”等 ——与动物类有关;
“讠(言)、辶(辵)、忄(心),彳(行)”等 ——与行为有关,
“禾”与五谷关;“贝”与金钱关;“皿”与器具关;“自”关鼻,“目”关眼……
总之,本字关本义,形符表义不可不知。
3. 利用结构相似的句式:在相似的语言结构中,处于对应位置的词语,我们往往可以根据其意义上相同、相近、相对的特点,求得词语的正确解释。
4. 利用语法结构辨别:句子的结构是固定的,组合是有规律的,词在句中所处的语法位置,为我们推断词义提供了依据。如主语、宾语常由名词、代词充当,谓语大多由动词、形容词充当,状语大多由副词充当等。
5. 联想推断法(根据学过的知识推断词义):我们要善于根据课内学过的知识举一反三,相互比照,辨其异同,以解决试题中的实词词义问题。
二、课堂追踪
1.解释下列加点的字:
阳货(鲁国季氏的权臣)欲见孔子,孔子不见。归孔子豚。孔子往拜之,遇诸涂。谓孔子曰:“来!吾与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务