约3060字。
黄富忠 365天--译诗1
诗歌翻译之补字诀
【举要治繁】
①诗歌是形象的艺术,也是“跳跃”的艺术,因为它要给读者想象的空间,就必定会留下很多空白让读者咀嚼。因此翻译时,就必须把“空白”补充上去。而这种补充是具有一定的逻辑推理性的,不过这种推理,肯定具有“模糊地带”,毕竟这不是数理化的推理。
②2017年高考诗歌高考题有5个备选项,这样每句诗的翻译就成了重中之重了。以前只有两个大题时,具体每句诗的意思可能不必都要了解,现在“四联”诗,也只能有四个选项,所以每句的翻译就肯定会落实到选项了。
③近几年看,诗歌字面意思的翻译都比较容易,难译之处多在多义词或句间联系。
一、补主语,明诗意
【新课标高考】
汉江回万里,派作九龙盘。横溃豁中国,崔嵬飞迅湍。(2016)
【翻译解析】
①补主语:(汉江)横溃豁中国,(汉江)崔嵬飞迅湍。
②补介词:(汉江)(于)中国横溃豁,(汉江)(于)崔嵬飞迅湍。
③译:(汉江)(在)辽阔的中原地区四处横流,(在)崇山峻岭间湍急迅猛地飞去。
设题★:汉江横贯中原大地,波涛汹涌,浪头像一座山一样高大。
【对应高考】
一、勖剑
古物神光雪见羞,未能擎出恐泉流。暗临黑水蛟螭泣,潜倚空山鬼魅愁。
①(剑)未能擎出恐泉流--以“泉”喻剑。
②(剑)暗临黑水蛟螭泣,(剑)潜倚空山鬼魅愁。
③译:上古神剑闪着寒光,那白色的光茫,让白雪也逊色三分;不敢把剑抽出,因为怕剑会象泉水一样流走;它来到在黑暗的深渊中,就是蛟龙也会怕得哭泣;它潜行到空山中,鬼魅也会愁眉苦脸。
设题★:A.本诗一句是说上古神剑闪着的寒光,让白雪也逊色几分,是从剑光的角度说明剑的不平凡。
B.这把神剑明晃晃的,闪着流动的光泽,仿佛一汪流动的泉水,有灵性一般。同时写出了害怕剑丢失,对剑的喜爱。
二、听僧吹芦管 薛涛
晓蝉呜咽暮莺愁,言语殷勤十指头。罢阅梵书劳一弄,散随金磬泥清秋。
①补:(芦管之声如)晓蝉呜咽暮莺愁
②译: 吹奏芦管之声如同清晨蝉鸣的声音,又好像傍晚时候黄莺愁畅的叫声。
设题★:A秋天,在一个晓蝉呜咽,黄莺悲啼的环境下,僧
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务