约8310字。
统编版高中语文必修(上)课文补充诗歌译文及赏析
归园田居其一
陶渊明
少无适俗韵⑴,性本爱丘山。误落尘网中⑵,一去三十年。
羁鸟⑶恋旧林,池鱼思故渊⑷。开荒南野际⑸,守拙归园田⑹。
方宅十余亩⑺,草屋八九间。榆柳荫后檐⑻,桃李罗堂前⑼。
暧暧远人村,依依墟里烟⑽。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠⑾。
户庭无尘杂⑿,虚室有余闲⒀。久在樊笼里,复得返自然⒁。
作者简介
陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。
注释
(1)少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:情调、风度。
(2)尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。
(3)羁鸟:笼中之鸟。
(4)池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
(5)南野:一本作南亩。际:间。
(6)守拙:守正不阿。潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含义即守正不阿。
(7)方:读作“旁”。这句是说住宅周围有土地十余亩。
(8)荫:荫蔽。
(9)罗:罗列。
(10)暧暧:暗淡的样子。依依:轻柔的样子。墟里:村落。
(11)这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。
(12)户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。
(13)虚室:闲静的屋子。余闲:闲暇。
(14)樊:栅栏。樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。返自然:指归耕园田。这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。
译文
从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。
赏析
公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务