2024中考语文试题汇编

约2820字。

  赤壁赋
  苏轼
  【第一段】
  1.壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
  既:已经。
  望:通常指农历每月十五日。
  既望:过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。
  朔:农历每月初一。
  晦:农历每月最后一天。
  苏子与客泛舟游于赤壁之下:(地点)状语后置句,即“于赤壁之下,苏子与客泛舟游”。
  翻译:宋神宗元丰五年的秋天,七月十六日,苏轼和客人在黄州赤壁之下泛舟游玩。
  2.清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
  徐:缓缓地。
  兴:兴起。
  属:劝请。
  歌:n-v,歌咏。
  翻译:清风缓缓吹来,水面上波兰不起。举起酒杯劝请客人(喝酒),吟诵《月出》和《窈窕》这两首诗歌。
  鉴赏:“诵明月之诗,歌窈窕之章”有互文手法。
  3. 少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
  少焉:一会儿。
  月出于东山之上:状语后置句,即“于东山之上,月出。”
  徘徊于斗牛之间:状语后置句,即“于斗牛之间,徘徊。”
  翻译:一会儿,明月从东山后升起,在斗宿和牛宿之间缓步徐行。
  4. 白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
  白露:白茫茫的水汽。
  今义:二十四节气之一。
  横:笼罩,横贯。
  纵:放任。
  一苇:指小船。
  如:到,往。
  凌:越过。
  万顷:指广阔的江面。
  茫然:旷远的样子。
  今义:完全不知道或不知所措的样子。
  凌万顷之茫然:定语后置句,即“凌茫然之万顷”。
  翻译:白茫茫的水汽笼罩江面,水光连接着天。任凭小船漂去,越过那茫茫江面。
  鉴赏:
  5. 浩浩呼如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
  冯:通“凭”,乘。
  虚:太空。
  御:驾。
  而:表转折。
  遗世独立:脱离人世。
  羽化:指飞升成仙。
  翻译:浩浩淼淼像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘

欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务

相关资源:
Top