共11张。该资料注重对教材的研究,能从学生的共性问题出发,有教案与简案,约3170字。
文言文翻译教案
Xuzhouyizhong dingyun
教学目标:
1、明确文言文翻译的原则:直译为主,意义为辅。
2、掌握文言文翻译的常用方法并能熟练运用。
3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。
教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。
教学难点:学生体验成功,激发学生对文言文的热情。
教学方法:讲练结合、讨论质疑
教学课时:一课时
教学过程:
一、导入:由本次摸底考试翻译得分情况导入。
二、考点扫描:(多媒体投影)
江苏高考文言文翻译题赋分10分。《2010江苏语文考试说明》对“理解并翻译文中的句子”考点的要求:古文翻译要求以直译为主,并保持语意畅通,要注意原文用词造句和表达方式的特点。
(一)、文言文翻译的原则:字字落实,直译为主,意译为辅
两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
(二)、文言文翻译的标准:信、达、雅
“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。
“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。(不作要求)
三、反例警示:
读下面的文言句子,给翻译找错误,并指出属于那种类型致误。
1、善为学者,务究大义而顺人情以设教。《高三摸底考试T8(2)》
译:善于学习的人,一定要推求大道理而顺乎人的性情来实施教化。(字字落实)
2、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。《逍遥游》
译:况且水积聚的也不深,那么它浮载大船也就没有力量。(虚词)
3、盖失强援,不能独完。《六国论》
译:因为失去了强有力的援助,就不能单独完整。(活用)
4、唯大王与群臣孰计议之。《廉颇蔺相如列传》
译:希望大王和群臣谁来商量这件事呢?(通假)
5、断头置城上,颜色不少变。《五人墓碑记》
译:砍断的头颅放在城墙上,颜色没有一点变化。(古今异义)
6、求人可使报秦者。《廉颇蔺相如列传》
译:寻求一个人,让他出使并回复秦国。(定语后置)
7、秦人不暇自哀,而后人哀之。《阿房宫赋》
译:秦国人没有闲暇自己哀叹,(只有)后人来哀怜它。(宾语前置)
8、昔者先王以为东蒙主。《季氏将伐颛臾》
译:过去先王认为是主管祭祀蒙山的人。(省略句)
9、养生丧死无憾,王道之始也。《寡人之于国也》
译:供养活人、为死人置办丧事没有缺憾,行王道就开始了。(判断句)
10、无乃尔是过与?《季氏将伐颛臾》
译:这应该责备你吧。(固定句式)
四、课堂演练:(2010届扬州三模)
把下面一段文言文翻译成现代汉语。
王守仁,字伯安。弱冠举乡试,学大进,顾益好言兵。十一年八月擢右佥都御史。当是时,南中盗贼蜂起。守仁至,俘斩七千有奇,独仲容未下,仲容率九十三人营教场。余贼奔九连山。乃简壮士七百人衣贼衣,奔崖下,贼招之上。官军进攻,擒斩无遗。当是时,谗邪构煽,微守仁,东南事几殆。世宗深知之。甫即位,趣召入朝受封。守仁不赴,请归省,不俟命竟归。
(节选自《明史•王守仁传》)
译文:
五、友情提醒:(多媒体投影)
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务