古代散文阅读翻译练习
庖丁解牛 庄 子
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音,合于“桑林”之舞,乃中“经首”之会。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”
庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然。……”
1. 把庖丁说的话翻译成现代汉语。
我所喜欢的,是道啊!(我喜欢道)超过了我的技艺。我刚开始切割牛的时候,所看到的没有不是牛的;三年以后,我从来没有看见过完整的牛;到了现在这个时候,我凭自己的感觉去接触牛,而不需要用眼睛去看牛,我器官的感觉停了下来,而心神还在继续活动。按照自然的结构,插入筋骨间的大缝,导入骨节间的空隙,(全都)顺从它本来的样子。
2. 结合庖丁所说的话,分析庖丁所说的“道”指的是什么?
庖丁所说的“道”是一种养生之道,工作之道,即做任何事都必须顺从自然规律,掌握客观规律。对这一“道”的理解,是从解牛时需要“依乎天理”、“因其固然”中悟出来的。
优孟传 司马迁
优孟,故楚子乐人也。长八尺。多辩,常以谈笑讽谏。
楚庄王之时,有所爱马,①衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死!”
优孟闻之,八殿内,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者,王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得?而以大夫礼葬之,薄。请以人君礼葬之。”王曰:“何如?”对曰:“臣请以雕玉以棺,文梓为椁,梗,枫,豫章为题凑,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐、赵陪于前,韩、魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。②诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。”
王曰:“寡人之过一至此乎?为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之。③以垅灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粳稻,衣以火光,葬之于人腹肠。”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。
1. 翻译文中划线的句子。
①给它穿上有花纹的锦衣,把它养在华丽的大厅之内,给它睡露床,给它吃枣脯。
②诸侯知道了这件事,都会认为你大王轻视人而看重马。
③用柴灶作外椁,用铜锅作内棺,用姜枣作赏品,用木兰作祭品,用粳稻作食品,用火光作衣服,把它葬在人的肠胃里。
2. 优孟是怎样让楚庄王听从他的话的?