勾践灭吴
《国语》
越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国
越王勾践退守在 会稽 山上, 于是 对军队传告 说: “凡我父老兄弟 和国内
子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。” 大夫种 进
的同姓,有能帮助我 谋划而打败吴国的,我和他共同治理越国的政事。” 大夫文种向前
曰: “臣闻之,贾人夏则 资 皮,冬 则资 絺。 旱则 资
回答说:“我听说, 商人 夏天就要准备备皮货,冬天说要准备细葛布,天旱时就准备好
舟,水 则资 车,以待乏也。夫虽无 四方 之忧, 然 谋
船只,雨季就准备好车子,以备缺乏时使用。虽然没有四方受侵扰的忧患,但是能谋善断的
臣 与爪牙之 士,不可不养 而 择也, 譬如蓑笠,时雨既至,
文臣与英勇善战的将士,不能不 培养教育以供选择录用。譬如蓑衣笠帽,雨季已经到来了,
必 求之。今 君王既栖于会稽之上,然后乃求 谋臣,无乃后乎?”
一定需求它。现在 国君已经退守在会稽山上, 然后 才来寻求谋臣,恐怕太晚了吧?”
勾践曰:“苟得 闻 子大夫之言,何后之有?” 执其 手而与之谋。
勾践 说:“如果能够听到大夫您 的 话,有什么晚的呢?” 拉着文种的手和他一同谋划
遂 使之 行成于吴。
对策。于是派文种到吴国求和。
文种(对吴王夫差)说:“我们国君勾践缺乏人材无人可以派遣,派他的下臣文种我,不敢直接对天王说话,私下里拜见您 下边办事的人,说:”我们国君的军队,不值得屈辱您来讨伐了,愿意拿金玉女子奉献给大王,酬谢您的辱临,请允许把勾践的女儿作大王的婢妾,越国大夫的女儿作吴国大夫的婢妾,越国士的女儿作吴国士的婢妾,越国的财富器物全部随着献上;我们的国君率领越国的军队追随大王的军队,任凭您处置。如果认为越国的罪过是不可赦免的,(我们)将焚毁祖庙,把妻孥囚禁起来,金玉宝物都沉到江里,还有带甲的士兵五千人,将要拼死战斗,一个人一定会顶两个人用,因此就有一万士兵和您作战,岂不是要伤害了君王所心爱的(军队)吗!与其杀死这些人,不如得到这个国家,哪一个更有利呢?”
夫差将欲听 与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇雠
夫差 将要听文种的与他议和。伍子胥谏止说:“不行! 吴国与越国,是互相仇视、
敌 战之国也;三江环 之, 民 无所 移。有 吴 则无 越,
敌对交战的国家, 三条江环抱着吴国与越国,人民不能向外迁移,有了吴国就不能越国,
有 越 则无 吴。将不可改于是矣。 员闻之, 陆人 居
有了越国就不能有吴国,不可能 改变 这种情况。我听说,居住在陆地上的人习惯于居住
陆, 水人 居 水。 夫 上党之 国,我 攻
在陆地上,居住在多水的地方的人习惯于居住在多水的地方,地势高的中原各国,我们进攻
而 胜之, 吾 不能居 其 地, 不能乘 其 车;夫越国,
他们取得胜利, 我们 不 能住在他们的土地上,不能 乘坐他们的车子;越国,
吾 攻而 胜之,吾能 居其 地, 吾能乘 其 舟。 此 其利也,
我们进攻他取得胜利,我们能住在他们的土地上,我们能乘坐他们的船只,这就是它有利的
不可失也已。 君 必 灭之!失 此 利也, 虽 悔之,
地方,不能失掉这个机会!君王一定要灭掉越国。失掉了这个有利的时机,即使后悔,也必
亦 无及已。”越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,
然来不及了。” 越国 装饰美女八人, 送给 太宰 伯嚭,说:“您如果赦免了越国的罪
又有美于此者将进 之。”太宰嚭 谏 曰“嚭闻 古之伐 国 者,
过,还有比这更美的 进献给您。” 太宰 伯嚭劝谏吴王说:“我 听说古代征伐另国的人,
服之 而已;今 已 服矣,又 何 求 焉?“夫差与之 成而
使别国驯服就可以了。现在越国已经驯服了,还有什么可求的呢!” 夫差 与文种达成了
去 之。
和议而离开了越国。
勾践说于国人 曰:“寡人不知其 力之不足也,而又与大国执雠,
勾践向越国人民解释说:“我 不知道自己力量的不足, 而且又和大国 结仇,