约4130个字。
邹忌讽齐王纳谏
一、原文、译文和注释
1.邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。
修:长,指身高;昳丽:光艳美丽;而,连词,表并列关系,相当于“并且”。
2.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”
一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北的徐公比,谁漂亮?”
服:穿戴;窥镜:照镜子;谓……曰:对……说;其,他的;
孰与,用于比较。孰,谁,哪一个;
3.其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”
他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?”
美甚,美得很;漂亮极了;甚:很,极;及:赶得上,比得上;
4.城北徐公,齐国之美丽者也。
城北的徐公,是齐国的美男子。
……者,……也:文言文判断句式。
5.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”
邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”
不自信:不相信自己,动宾倒置;而,连词,表示顺承关系,“就”。
6.旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
第二天,有个客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。”
旦日,明天,指第二天;与,介词,跟;若,比得上;
7.明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。
以为,认为;其,指徐公;孰,同“熟”,仔细;弗如远甚,远远地不如;
8.暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”
寝,躺着;思之,想这件事;思之,这件事;
欲,想要;于,介词,向,对;美,以……为美;美我,以我为美。
吾妻之美我者:助词,无实义;私我:偏爱;
9.于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”
朝,朝廷;诚,实在,确实;地,土地,疆土;
方,方圆;左右,近侍,近臣。甚,(到了)极点;
宫妇,宫里的妃子;四境之内,全国范围内(的人)。蔽,受蒙蔽;
10.王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。”
善,好,对;乃,就,于是;臣,指宫廷大臣;吏,指地方小吏;
面刺,当面指责;面,当面,名词作状语;寡人,君王自称,意为寡德之人。谤讥:指责别人的过错;讥,讽刺;市朝:公共场所;闻,使……听到;
11.令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内的人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
初,刚,才;门庭若市,王宫门前、庭院里的人多得像集市一样。时时,不时,有时候;间进,偶尔进谏;间,间或,偶尔。期年,满一年。进者,指进谏的话。
12.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。
朝,动词,朝见;皆朝于齐,介词,到;战胜于朝廷:介词,在。
二、文言虚词
1.而
(1)而形貌昳丽:并列连词,相当于“并且”;或不译;
(2)而复问其妻曰:承接连词,就;
(3)窥镜而自视;连词,表修饰;
2.于
(1)皆朝于齐:到;
(2)此所谓战胜于朝廷:在;
(3)美于徐公:比;
(4)欲有求于我:向,对;
3.之
(1)闻寡人之耳者:的;
(2)孰视之:他,指徐公;
(3)徐公不若君之美也:助词,无实义;
(4)暮寝而思之:代词,这件事;
三、重点理解
1.中心意思:本文通过邹忌自己家庭亲友间的事情和切身感受,讽劝齐王纳谏除弊,从而说明国君必须广开言路,采纳各方面的批评建议,兴利除弊,才可以兴国。
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务