中考语文古诗文预测
中考语文古诗文预测10司马朗传.doc
中考语文古诗文预测11王冕传.doc
中考语文古诗文预测12赵尚宽传.doc
中考语文古诗文预测13归钺传.doc
中考语文古诗文预测14包拯.doc
中考语文古诗文预测1行路难.doc
中考语文古诗文预测2水调歌头明月几时有.doc
中考语文古诗文预测3破阵子为陈同甫赋壮词以寄之.doc
中考语文古诗文预测4白雪歌送武判官归京.doc
中考语文古诗文预测5愚公移山.doc
中考语文古诗文预测6醉翁亭记.doc
中考语文古诗文预测7鱼我所欲也.doc
中考语文古诗文预测8曹刿论战.doc
中考语文古诗文预测9出师表.doc
1 行路难
一、趣文导读
十只脚
关吏缺课,凡空身人过关,亦要纳税,若生十只脚者免。初一人过关无钞,曰:“我浙江龙游人也。龙是四脚,牛是四脚,人两脚,岂非十脚?”许之。又一人求免税曰:“我乃蟹客也。蟹八脚,我两脚。岂非十脚?”亦免之。末后一徽商过关,竟不纳税,关吏怒欲责之。答曰:“小的虽是两脚,其实身上之脚还有八只。”官问:“哪里?”答曰:“小的徽人,叫做徽獭猫,猫是四脚,獭又是四脚,小的两脚,岂不共是十只脚?”
【译文】
关吏缺钱了,凡是空手人过关,也要纳税,除非长十只脚的人才可免税。开始时,有个人过关没钱,说:“我是浙江龙游人。龙是四脚,牛是四脚,人两脚,难道不是十只脚吗?”关吏允许他过了关。又有一人请求免税,说:“我是蟹客。蟹八只脚,我是两只脚,难道不是十只脚吗?”关吏一听也免了他的税。最后一个徽商过关,竟然不想纳税,关吏大怒要打他,那人回答说:“小人我虽然是两只脚,其实身上的脚还有八只。”关吏问:“在哪里?”那人回答说:“小的徽人,叫做徽獭猫,猫是四脚,獭是四脚,小的两脚,岂不是一共十只脚?”
二、美诗精读
【作品卡片】
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
【原诗】
金樽清酒斗十千, 玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食, 拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川, 将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上, 忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难, 多歧路,今安在?长风破浪会有时, 直挂云帆济沧海。
【古今对碰】
原 诗 注 释 译 文
【行路难】 【行路难】选自《李白集校注》,乐府旧题。
【金樽(zūn)】【清酒】【斗十千】, 玉盘【珍羞】【直】万钱。 【金樽】古代盛酒的器具,以金为饰。【清酒】清醇的美酒。【斗十千】一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。【珍馐】名贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。【直】通“值”,价值。 金杯里装的名酒,每斗要价十千;
玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
停杯【投箸】【不能食】, 拔剑四顾心【茫然】。 【投箸】丢下筷子。箸(zhù):筷子。【不能食】咽不下。【茫然】无所适从。 胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;
拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
欲渡黄河冰塞川, 将登【太行】雪满山。 【太行】太行山。 想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;
要登太行,莽莽的风雪早已封山。
闲来【垂钓碧溪上】, 【忽复】【乘舟梦日边】。
【垂钓坐溪上】传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。碧,一作“坐”。【忽复】忽然又。
【乘舟梦日边】传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。 象吕尚垂钓?溪,闲待东山再起;
又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
行路难,行路难,【多歧路,今安在】? 【多岐路,今安在】岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。 世上行路呵多么艰难,多么艰难;
眼前歧路这么多,我该向北向南?
【长风破浪】【会】有时, 直挂【云帆】【济】沧海。 【长风破浪】比喻实现政治理想。【会】当。【云帆】高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。【济】渡。 相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
【作品赏析】
诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。最后两句,写自己理想总有一天能够实2 水调歌头??明月几时有
一、趣文导读
中 人
玉帝修凌霄殿,偶乏钱粮,欲将广寒宫典与下界人皇。因思中人亦得一皇帝便好,乃请灶君皇帝下界议价。既见朝,朝中人讶之曰:“天庭所遣中人,何黑如此?”灶君笑曰:“天下中人,哪有是白做的。”
【译文】
玉帝修凌霄殿,偶然缺少钱粮,想将广寒宫当给人间的皇帝。玉帝考虑使者也得是一位皇帝才好,于是请灶君皇帝下到人间商议价格。等灶君到了人间的朝廷,朝廷里的人惊讶地说:“天上派的使者,为什么这样黑。”灶君笑道:“天下的使者,哪有是白做的。”
二、美文精读
【作品卡片】
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。苏轼是宋代文学最高成就的代表,并在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。
【原诗】
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
【古今对碰】
原 诗 注 释 译 文
【水调歌头】??明月几时有 【水调歌头】:词牌名。
【丙辰】中秋,欢饮【达旦】, 【丙辰】指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。【达旦】到天亮。 丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,
大醉,作此篇,兼怀【子由】。 【子由】苏轼的弟弟苏辙的字,与其父苏洵、其兄苏轼并称“三苏”。 喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。
明月几时有?【把酒】问青天。 【把酒】端起酒杯。把,执、持。 明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。
不知【天上宫阙】,今夕是何年。 【天上宫阙(què)】指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。 不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。
我欲【乘风】归去,又恐【琼楼玉宇】,高处【不胜】寒。 【乘风】驾着风;凭借风力。归去:回去,这里指回到月宫里去。【琼(qióng)楼玉宇】美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。【不胜(shèng)】:经不住,承受不了。胜:承担、承受。 我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。
欢迎关注育星资源网公众号“yxzyw2002”获取更多信息与服务